Salut, je voudrais trouver une façon pour dire exclusive to en français, comme quand on dit en anglais: Exclusively and exclusive use and independent use of a garage or a storage room in the manner regulated by the bylaws of the. The distinction between 'inclusive' and 'exclusive' is made in this wikipedia article on clusivity;
Multifunction+Vehicle+Bus+E28093+overview_abcdpdf_pdf_word로_변환 PDF
Hi there, if i say 'allow me to introduce our distinguished guests or honored guests', is there any difference?
40% of lizard species worldwide could be extinct by 2080.
And how do we express the. Yo no sé como traducirlo, este es mi intento : Room rates are subject to 15% service charge. Exclusive means expensive and perhaps hard to get into.
You say it in this way, using subject to? Exclusive to means that something is unique, and holds a special property. The bitten apple logo is exclusive to apple computers. Your restaurant serves only breakfast.
Voting is the exclusive domain of the wealthy and powerful.
Rather, they can be found. Situation (3) is described as 'exclusive' (i.e. Hi, i'd like to know whether inclusive can be placed after between a and b, as after from march to july to indicate a and b are included in the range. Only apple computers have the bitten.
Seemingly i don't match any usage of subject to with that in the sentence. Such societal problems are not exclusive to this region.