The first seems wrong to me, but it has more google results. Are both expressions at the beginning in the beginning valid and equivalent? 区别是: in the beginning通常单独用作时间状语或定语,而较少跟of短语连用,其意义为:“起初”、“在开始的时候”,暗含着后来有变化的意思。 at the beginning常常跟of短语连用(如of the week, of the.
Charlotte parks hires stock photography and images Alamy
Vs i can barely remember the beginning.
My understanding is that if a) one quotes the full original sentence and b) this quotation is set off by a.
Basically, i am somewhat confused when a quotation should be capitalized. 开始 ( begin的现在分词) 【音标】 [bɪˈgɪnɪŋ] 【其他】复数: beginnings 【双语例句】 i had the beginnings of a headache 我有了头痛. But to start marks the actual/exact time of launching an activity (to understand more clearly, consider these two examples: 二、用法不同 1.in the beginning用法:基本意思是“开始,起源”,既可指某一时间或时期的开始。 beginning指时间或时期的开始时,通常用作 不可数名词,前面有时用介词,有时不用,指事情的开.
The period will start in 15 minutes. This is just the beginning [meaning, all the initial period]. In the beginning和at the beginning的区别为:意思不同、用法不同、使用场合不同。 一、意思不同 1.in the beginning意思:开始的时候。 2.at the beginning意思:起初。 二、用法不同 1.in.