— i think it's correct. As it's currently written, it's hard to tell exactly what you're asking. You are welcome is a phrase i've said.
It's not just Netflix's 'Monster' Serial killer Ed Gein's crimes have
The two sentences mean the same exact thing.
Please clarify your specific problem or provide additional details to highlight exactly what you need.
You are is normally contracted to you're in speech, because english doesn't like two vowels without a consonant to separate them, and one of them gets deleted. (1) no idea of what we will do occured to me. 我说个新女反派的角度吧。 别的都和2差不太多,救图鲲啦,蜘蛛养不熟啦,新女反派倒是有点意思。 她是个天选政治家。 她的统治逻辑,我总结为三个细节。 先讲她的底层逻辑。 灰烬. — i think it's incorrect.
However, as a native english speaker in the us, i would absolutely say it's far more common to hear you're welcome. (2) no idea what we will do occured to me.